중국어 단어 时间shíjiān 과 小时xiǎoshí 는 모두 한국어로 '시간' 으로 번역됩니다. 그러나 실제 의미와 쓰임새는 다르기 때문에 그 차이를 잘 기억해 두도록 합시다.
时间shíjiān과 小时xiǎoshí 의 차이를 잘 기억하는 방법은 영어 뜻을 같이 외우는 것입니다. 时间shíjiān 은 영어로 time, 小时xiǎoshí 는 영어로 hour 로 번역됩니다. 즉 小时xiǎoshí는 시간의 길이를 표현하는 단위 표현입니다.
时间shíjiān
时间shíjiān 은 우리 말로 일반적인 '시간' 이라는 뜻의 명사입니다. 숫자 없이 단독으로 쓰이거나, '의문사 + 时间shíjiān' 형태로 주로 쓰입니다.
예)
Nǐ yǒu shíjiān ma
你 有 时间 吗 ?
너 시간 있어?
Cóng zhèr dào nǎr yào duō cháng shíjiān
从 这儿 到 哪儿 要 多 长 时间 ?
여기서 부터 저기까지 시간이 얼마나 걸려?
小时xiǎoshí
한편, 小时xiǎoshí 는 '숫자 + 小时xiǎoshí' , '숫자 + 个小时ge xiǎoshí' 의 형태로 쓰입니다. 영어의 hour 가 1 hour (한 시간), 2 hours (두 시간) 와 같이 시간의 길이를 표현할 때 사용되는 것과 같습니다.
예)
Yì tiān jǐ gè xiǎoshí
- 一 天 几 个 小时 ?
하루는 몇 시간이죠?
èr shí sì gè xiǎoshí
- 24 个 小时 。
24시간이요.
分钟fēnzhōng
참고로, 분 단위의 길이를 표현하는 명사는 分钟fēnzhōng 입니다.
예)
yígè xiǎoshí yǒu liù shí fēnzhōng
一个 小时 有 六 十 分钟 。
1시간은 60분입니다.
이 글이 도움이 되었다면 ♡를 꼭 눌러 주세요~ 감사합니다!