일본어 독학 4

々는 무엇? 무슨 뜻? -일본어 반복 부호 おなじ(오나지), 同の字点(どうのじてん, 도-노지텐)

とき や とき 時々辞めたい時もある。때때로 그만두고 싶을 때도 있다. たいへん ひ コロナで大変な日々です。코로나로 힘든 나날입니다. よ なか いろ ひと 世の中には色々な人がいる。세상에는 각양각색의 사람이 있다. 위 문장들에 공통적으로 등장하는 글자 々는 무엇일까요? 그리고 어떻게 발음해야 할까요? 々는 앞글자와 똑같은 한자를 반복하는 대신에 쓰는 반복 부호입니다. 1. 어떨 때 쓸까? 같은 한자를 반복해서 쓸 때, 뒤에 오는 글자는 々으로 갈음하는 식으로 씁니다. 즉, ときどき 時時 -> 時々 ひび 日日 -> 日々 いろいろ 色色 -> 色々 이렇게 변하는 것이지요. 발음이 변하는 것은 아니고, 똑같은 한자를 두 번 쓰는 게 번거로워 갈음하는 의미로, 쓰기만 바뀌는 것입니다. 한국어도 같은 글자를 겹쳐 써서 하나..

[기초일본어 어휘] '돌아가다' 라는 뜻의 帰る(かえる, 카에루)와 返る(かえる, 카에루), 戻る(もどる, 모도루)의 차이는?

1. 帰る(かえる, 카에루) : 고향으로 돌아가다! 원래 속해 있던 곳, 근원으로 돌아가는 경우에만 한정적으로 사용 자기 집, 고향, 모국으로 돌아가다 주어가 사람, 동물, 교통수단일 때는 帰る(かえる, 카에루) ことし じっか かえ 今年には実家に帰ります。 올해는 본가에 돌아가요. せいと ぜんぶ かえ 生徒たちは全部帰りましたか。 학생들은 전부 (집으로) 돌아갔나요? 2. 返る (かえる, 카에루) : 주어가 사물, 추상적인 것일 때 물건 또는 추상적인 것이 1. 처럼 본래의 자리, 상태로 돌아오는 경우 발음은 1. 과 마찬가지로 かえる (카에루) 지만 한자(返る)가 다르다. 初心に返る 초심으로 돌아가다 正気に返る 제정신으로 돌아오다 또는 상대방에게서 어떠한 반응이 나에게 (돌아)오는 경우에도 쓰인다. 答えが返..

[기초 일본어 어휘]'찾다' 라는 뜻의 探す(さがす, 사가수) 와 見つける(みつける, 미츠케루)의 차이는 ?

일본어 단어 探す(さがす, 사가수) 와 見つける(みつける, 미츠케루)는 한국어로 뜻이 모두 '찾다'로 번역되기 때문에 한국인 학습자가 의미의 차이를 구분하기가 쉽지 않지만, 실제 쓰임새에 차이가 있습니다. 探す(さがす, 사가수) - 찾고 있는 행위, 과정, 노력을 표현할 때, 영어의 look for, search 例問) - 何を探してる? 뭘 찾고 있어? - 今探しています。지금 찾고 있어요. 見つける(みつける, 미츠케루) - 찾으려고 하는 목적의 결과, 영어의 find, 헷갈리면 '발견했다' 라고 기억해 두세요. 例問) - 財布見つけた? 지갑 찾았어? - 無くした物を見つけた。 잃어버린 물건을 찾았다. *참고* http://blog.livedoor.jp/susume_f/archives/52197278.htm..

[기초 일본어 어휘] '생각하다' 라는 뜻의 思う(おもう, 오모우) 와 考える(かんがえる, 캉가에루), 어떤 차이가 있을까?

일본어 단어 思う(おもう, 오모우) 와 考える(かんがえる, 캉가에루) 는 한국어로 뜻이 모두 '생각하다', 영어로 뜻도 모두 'think' 로 번역되기 때문에 외국인 학습자가 의미의 차이를 구분하기가 쉽지 않지만, 실제 쓰임새에 차이가 있습니다. 思う(おもう, 오모우) - 감정, 감상, 주관적인 마음의 움직임을 표현할 때 例問) - 明日は雨だと思う。내일은 비가 올 거라고 생각해. - 美味しいと思います。맛있다고 생각해요. 考える(かんがえる, 캉가에루) - 지적인 분석, 객관적인 판단의 경우 例問) - 他の方法を考えてみた。다른 방법을 생각해 보았다. - 将来を考えて行動しろ。장래를 생각해서 행동해라. *참고* https://chigai-allguide.com/%E6%80%9D%E3%81%86%E3%81%A8%..