중국어 어휘 9

[중국어 어휘] 중국어 기초 형용사 30 - 뜻과 예문 정리

지난 포스팅에서 가장 자주 쓰이는 기초동사 20개를 정리한 적이 있습니다. 그에 이어 이번에는 기초형용사 30개를 정리해 보겠습니다. 모두 자주 쓰이는 기본 뜻을 가지고 있으며, HSK 1,2급 수준의 가장 쉬운 형용사들입니다. 중국어 한자는 특별히 품사가 정해져 있지 않고 여러 가지 품사로 쓰이지만, 본 포스팅에서는 형용사로 쓸 때의 뜻만 정리했습니다. 예문 또한 최대한 기초한자만을 사용하여 초심자들이 이해하고 암기하기 쉽도록 정리하였습니다. 1 多 duō 많다 16 忙 máng 바쁘다 2 少 shǎo 적다 17 可爱

'집' 이라는 뜻의 家jiā와 房子fángzi의 차이

家jiā 는 영어의 home에 해당하는 표현 房子fángzi는 영어의 house에 해당하는 표현 그러나 한국어로는 home, house 모두 '집'이라고 말하기 때문에, 한국인들에게는 구분하기 어려운 개념입니다. 1. 家jiā 나와 가족들이 사는 공간. 또는 가정. 단순한 건축물을 가리키는 것이 아니라, 개인의 경험, 애정 등의 뉘앙스가 담겨있는 느낌입니다. 이런 표현들에는 家jiā를 쓰는 것이 더 적합합니다. 집으로 돌아가다 回家huíjiā 집에 있다 在家zàijiā 2. 房子fángzi 사람들이 거주하는 '주택, 주거용 건물'을 가리킵니다. 1번의 家jiā와 반대로 감정, 정서적인 뉘앙스보다는 객관적인 건물 자체를 가리킬 때 많이 쓰입니다. 집을 사다 买房子mǎifángzi 집을 빌리다 (세를 얻다)..

[기초 중국어] 월요일이 중국어로 月曜日가 아니라고? 중국어로 요일 말하기, 일주일 말하는 법

한국어와 일본어는 똑같이 1주일을 구분할 때, 요일(曜日)을 쓰고, 월화수목금토일(月火水木金土日)로 표현합니다. 중국어도 똑같은 한자 문화권이므로, 한국어, 일본어와 같은 표현을 쓴다고 생각하기 쉽지만, 실제로는 전혀 다른 방식으로 말합니다. 1. 요일 말하기 요일(曜日)이라는 한자 대신에, 星期(xīngqī, 싱치)라는 단위를 쓰고, 월화수목금토일 대신에 숫자로 요일을 구분합니다. 월요일부터 1,2,3... 을 차례로 붙여서 월요일 -> 요일1, 화요일 -> 요일2, 수요일 -> 요일3.... 이렇게 되는 것이지요. 단, 일요일의 경우는 숫자로 표현하지 않고 星期天xīngqītiān / 星期日xīngqīrì라는 다른 표현을 따로 사용합니다. 월요일 xīngqīyī 星期一 화요일 xīngqīèr 星期二 ..

[중국어 어휘] 중국어 기초 동사 20 - 뜻과 예문 정리

가장 기본이 되는 뜻을 가지고 있고, 가장 자수 쓰는 동사들만 잘 알고 있어도 외국어 기초 실력이 탄탄해집니다. 기본 동사 20개의 기본 뜻과 자주 쓰는 형태, 예문을 한 번에 볼 수 있게 정리해 보았습니다. 모두 자주 쓰이는 기본 뜻을 가지고 있으며, HSK 1급 수준의 가장 쉬운 동사들입니다. 중국어 한자는 특별히 품사가 정해져 있지 않고 여러 가지 품사로 쓰이지만, 본 포스팅에서는 동사로 쓸 때의 뜻만 정리했습니다. 예문 또한 최대한 기초한자만을 사용하여 초심자들이 이해하고 암기하기 쉽도록 정리하였습니다. 기초 형용사 30을 정리한 포스트도 참고해 주세요. 1 是 shì ~이다 11 听 tīng 듣다 2 有 yǒu 있다, 가지고 있다 12 吃 chī 먹다 3 喜欢 xǐhuān 좋아하다 13 喝 hē..

[기초 중국어] 중국어로 '컴퓨터'를 뜻하는 电脑(diànnǎo, 디엔나오) 와 计算机(jìsuànjī, 지수안지) 차이는?

1. 电脑(diànnǎo, 디엔나오) 와 计算机(jìsuànjī, 지수안지) 모두 컴퓨터를 뜻하는 말 일상적으로 사용할 때는 크게 고민 없이 둘 중 아무거나 써도 된다고 합니다. 2. 计算机(jìsuànjī, 지수안지) 는 컴퓨터 뿐 만 아니라 계산기라는 뜻도 됩니다. 단, 계산기를 뜻하는 중국어는 计算器jìsuànqì 가 더 널리 사용되는 단어라고 하네요. 因为背算能力不足,所以需要计算机。암산능력이 부족해서 계산기가 필요해요. yīnwèi bèi suàn nénglì bùzú, suǒyǐ xūyào jìsuànqì. 3. 计算机(jìsuànjī, 지수안지) 는 보다 학문적인 영역에서, 电脑(diànnǎo, 디엔나오) 는 보다 일상적인 영역에서 쓰입니다. 计算机专业 컴퓨터학과 jìsuànjī zhuānyè..

[기초 중국어] '중국어'를 뜻하는 中文(zhōngwén, 쫑원), 汉语(hànyǔ, 한위) 차이는?

본래 한자의 뜻이 차이가 있습니다. 中zhōng 은 '중국' 전체를 뜻하는 반면, 汉hàn 은 중국 내에서 가장 큰 비율을 차지 하는 '한족'을 뜻하지요. 또한 文wén 은 언어 중에서도 '글자' 를 의미하는 반면, 语yǔ 는 언어 전체를 의미하는 보다 포괄적인 글자입니다. 일상 생활에서는 큰 차이 없이 혼용하여 사용하는 경우가 많지만, 이와 같은 한자의 의미 차이로 인하여 쓰임새에서 차이가 발생하기도 합니다. 中文字幕 : 중국어 자막 자막의 경우에는 글자만 사용하는 것이기 때문에 中文(zhōngwén, 쫑원)을 사용합니다. 汉语字典 : 중국어 사전을 의미할 때는 汉语(hànyǔ, 한위) 를 사용합니다. 영한 사전 의 경우에도 英汉词典와 같이 汉hàn을 사용합니다. 我会说中文/汉语。: '나는 중국어를 할..

[기초 중국어 어휘] '조금' 이라는 뜻의 一些(yìxiē 이시에)와 一点儿yìdiǎnr(이디얼)의 차이는?

一些(yìxiē 이시에)와 一点儿yìdiǎnr(이디얼) 모두 '조금, 약간' 이라는 뜻을 가지고 있을 뿐 아니라 수사 一 와 양사 些,点(儿) 이 결합한 형태로 문법 구조도 동일합니다. 또한 앞에 붙은 一는 생략 가능하다는 점도 동일합니다. 그러나 쓰임새와 뉘앙스에서 차이가 있습니다. 1. 一些(yìxiē 이시에): 셀 수 있는 명사, 셀 수 없는 명사 앞에서 모두 가능 一点儿yìdiǎnr(이디얼): 셀 수 없는 명사 앞에 옴 ex> yìxiē shuǐ yìdiǎnr shuǐ 一些水 (ㅇ), 一点儿水 (ㅇ) 약간의 물 yìxiē shū yìdiǎnr shū 一些书 (ㅇ), 一点儿书 (X) 책 몇 권 2. 같은 상황에서 쓰인다면, 일반적으로 一些(yìxiē 이시에)가 一点儿yìdiǎnr(이디얼) 보다 더 ..

[기초 중국어 어휘] '보다' 라는 뜻의 단어 看kàn(칸) 과 见jiàn(찌엔) 의 차이는?

看kàn(칸) 과 见jiàn(찌엔) 은 한국어로 해석할 때 둘 다 '보다' 라고 해석되어 헷갈리기 쉽지만, 서로 쓰임새가 다른 경우가 많습니다. 1. 看 kàn 보다 (look, watch) 물리적인 눈으로 보는 동작을 의미합니다. 영어 look 에 해당하는 의미로 쓰일 때는 중국어 단어 看kàn(칸)을 사용합니다. 看这个!Kàn zhège! 이거 봐! 또한 눈으로 보는 활동 대부분 포함합니다. 영어 watch 에 해당하는 의미를 가지고 있다고 볼 수 있습니다. 看书 kànshū 책을 읽다 看电影 kàn diànyǐng 영화를 보다 2. 见 jiàn 보다 (see, meet) 단독으로 동사로 쓰일 때는 주로 (사람을) '만나다' 라는 의미의 '보다'로 쓰입니다. 영어 meet, see 에 해당한다고 볼 ..

[기초 중국어] '남편'을 의미하는 丈夫(zhàngfu, 장푸) 와 老公(lǎogōng, 라오공) 의 차이

'남편' 이라는 뜻의 중국어 단어에는 대표적으로 丈夫zhàngfu과 老公lǎogōng가 있습니다. 둘의 쓰임새에 차이가 있기 때문에 그 차이를 잘 알아 두어야 합니다.1. 丈夫zhàngfu는 다른 사람에게 자신의 남편에 대해 말할 때나, 상대방의 남편에 대해 이야기할 때 쓰입니다. 한국어로 그대로 '남편'이 되겠네요. 예) Zhè shì wǒ zhàngfu 这 是 我 丈夫 。 이쪽은 제 남편입니다. (다른 사람에게 소개할 때) Nǐ zhàngfu zuò shénme gōngzuò 你 丈夫 做 什么 工作 ? 당신 남편은 무슨 일을 하시나요? 2. 한편, 老公lǎogōng은 직접 내 남편을 부를 때 쓰이거나 구어체 표현에서 사용합니다. 같은 상황을 한국어로 번역하면 '여보, 자기' 등의 호칭이 더 자연스러울..