반응형
知道zhīdào vs 认识rènshi
한국어로는 모두 '알다' 라는 뜻으로 쓰이며, 비슷한 의미로 사용될 때도 있지만, 의미가 전혀 다르게 사용될 때도 있기 때문에 그 차이를 잘 알아두어야 합니다. 기초 단계에서 꼭 알고 있어야 할 두 단어 사이의 사용법 차이는
知道zhīdào : 지식, 사실에 대해 알다
认识rènshi : 친숙하다, 이해하고 있다
로 기억해두는 것이 좋습니다.
예)
Wǒ zhīdào
我 知道 GD 。
Wǒ rènshi
我 认识 GD 。
둘 다 '나는 지디를 안다.' 라고 해석하지만, 知道zhīdào 를 쓸 경우에는 '지디라는 가수에 대해 들어봤다, 그의 노래를 안다' 정도의 느낌이라면, 认识rènshi 를 쓸 경우에는 '지디와 아는 사이다' 라는 의미가 되어 전혀 뜻이 달라집니다.
예)
Wǒ zhīdào shànghǎi
我 知道 上海 。
Wǒ rènshi shànghǎi
我 认识 上海 。
이 역시 '나는 상하이를 안다' 로 똑같이 해석되나, 知道zhīdào 를 쓸 경우는 '상하이라는 도시에 대해서 듣거나 책을 읽어서 알고 있다' 정도의 느낌이라면 认识rènshi 의 경우는 '상하이라는 도시가 친숙하며, 익숙하다' 라는 뉘앙스를 가지게 됩니다.
언제 어디서나 30초씩 편리하게 중국어 공부
언제 어디서나 30초씩 편리하게 중국어 공부
반응형
이 글이 도움이 되었다면 ♡를 꼭 눌러 주세요~ 감사합니다!