중국어 숫자를 읽을 수 있다면, 시간을 말하는 것도 충분히 할 수 있습니다. (참고 : 중국어 숫자 정리)
중국어로 시간을 말할 때도 한국어와 마찬가지로 'ㅇㅇ시 ㅇㅇ분' 이라고 말하면 되기 때문이지요.
'~ 시' 에 해당하는 중국어는 点diǎn, '~ 분' 에 해당하는 중국어는 分fēn 입니다.
1. '시' 말하기
‘숫자 + 点diǎn' 이라고 말합니다. (공식적인 문서 등에서는 点diǎn 대신 时shí를 씁니다.)
1시부터 12시까지 말하는 법을 연습해 보면 다음과 같습니다.
1시 | yī diǎn 一点 | 7시 | qī diǎn 七点 |
2시 | liǎng diǎn 两点 | 8시 | bā diǎn 八点 |
3시 | sān diǎn 三点 | 9시 | jiǔ diǎn 九点 |
4시 | sì diǎn 四点 | 10시 | shí diǎn 十点 |
5시 | wǔ diǎn 五点 | 11시 | shí yī diǎn 十一点 |
6시 | liù diǎn 六点 | 12시 | shí èr diǎn 十二点 |
1시에서 一yī 의 성조와 2시에서 二èr 가 아닌 两liǎng 을 쓴다는 점을 주의해 주세요. (참고: 숫자 2를 표현하는 二 와 两 의 쓰임새 차이)
여기에 오전과 오후를 구분하여 말하고 싶다면 오전 上午shàngwǔ, 오후下午xiàwǔ 를 앞에 붙여주면 되겠죠?
예문)
Xiànzài jǐ diǎn?
现在几点? 지금 몇 시야?
Liǎng diǎn.
两点。 두시
Míngtiān shí diǎn jiàn.
明天十点见。 내일 열시에 봐.
2. '분' 말하기
분은 시간 뒤에 그대로 붙여서 말하면 되는데, 분을 나타내는 단위 分fēn입니다.
즉, '1~59까지의 숫자 + 分fēn' 이라고 말합니다.
시간 단위인 点diǎn과는 다르게, 분 단위인 分fēn은 한국말과는 다르게 붙여도 되고 생략해도 됩니다.
1분 | líng yī (fēn) 零一(分) | 11분 | shíyī (fēn) 十一(分) |
2분 | líng èr (fēn) 零二(分) | 12분 | shíèr (fēn) 十二(分) |
3분 | líng sān(fēn) 零三(分) | ... | ... |
4분 | líng sì (fēn) 零四(分) | 20분 | èrshí (fēn) 二十(分) |
5분 | líng wǔ (fēn) 零五(分) | 21분 | èrshíyī (fēn) 二十一(分) |
6분 | líng liù (fēn) 零六(分) | ... | ... |
7분 | líng qī (fēn) 零七(分) | 30분 | sānshí (fēn) 三十(分) |
8분 | líng bā (fēn) 零八(分) | 40분 | sìshí (fēn) 四十(分) |
9분 | líng jiǔ (fēn) 零九(分) | ... | ... |
10분 | shífēn 十分 | 59분 | wǔshíjiǔ (fēn) 五十九(分) |
1분 ~ 9분 사이, 즉 10 이하의 1의 자리 수는 앞에 零líng을 붙여서 말합니다.
2시에서 二èr 가 아닌 两点liǎngdiǎn이었던 것과는 달리 2분은 零二分língèrfēn입니다. 아래 참고 자료의 원어민 강사에 따르면, 2분도 二èr 가 아닌 零二língèr 이니까 两点liǎngdiǎn 이 아니라 十二点shíèrdiǎn처럼 생각해 달라고 하네요.
分fēn은 생략가능하지만, 10분 만은 예외로 반드시 分fēn을 붙여 十分shífēn 이라고 말해야 한다고 하네요. 왜냐하면 분을 말할 때 10분 을 제외하고는 모두 2개 이상의 숫자를 말하는데(일의 자리 숫자 마저도 앞에 零líng을 붙이기 때문에), 오로지 10분만 十shí 한글자이기 때문이라고 합니다.
예 )
shí diǎn líng wǔ fēn
十点零五分 10시 5분
Liǎng diǎn líng èr
两点零二 2시 2분
sì diǎn èr shí
四点二十 4시 20분
3. 그 밖의 시간 표현 방법
한국어에서도 '2시 30분' 대신 '2시 반' 이라는 표현을 써도 되듯이 중국어에서도 15분에 해당하는 刻kè 와 30분에 해당하는 半bàn 을 사용할 수 있습니다.
刻kè의 경우는 영어의 quarter와 마찬가지로 15의 배수를 의미하기 때문에 15분은 一刻yīkè, 45분은 三刻sānkè입니다. (30분은 半bàn을 쓰면 되니 两刻라고 쓸 일은 없죠.)
다만, 아래에 참고 자료로 올린 중국 원어민 선생님의 영상을 보면, 중국 원어민들은 시간을 말할 때 刻kè를 잘 사용하지 않으니까 그냥 十五分shíwǔfēn으로 말해달라고 하네요.
예 )
liǎngdiǎn shíwǔfēn liǎngdiǎn yīkè
两点 十五分 = 两点 一刻 2시 15분
liùdiǎn sānshífēn liùdiǎn bàn
六点 三十分 = 六点 半 2시 30분
bādiǎn sìshíwǔfēn bādiǎn sānkè
八点 四十五分 = 八点 三刻 8시 45분
그리고 한국어로도 '3시 55분' 보다는 '4시 5분 전' 이라고 말할 때가 많지요? 중국어에도 같은 표현이 있습니다.
'差chà + ㅇ분' 입니다.
예 )
sān diǎn wǔshíwǔ fēn chà wǔ fēn sì diǎn
三点五十五分 = 差五分四点
shí diǎn wǔshífēn chà shí fēn shíyī diǎn
十点五十分 = 差十分十一点
*참고*
www.youtube.com/watch?v=V4RHLgdnFBo
www.howtosayinchinese.com/time-hour-minutes-seconds-chinese/#How-to-Say-Hour-in-Chinese
*관련글*
중국어로 시간을 의미하는 时间과 小时의 차이에 대해서도 공부해 보세요.
http://boreumdal.tistory.com/2
언제 어디서나 30초씩 편리하게 중국어 공부
이 글이 도움이 되었다면 ♡를 꼭 눌러 주세요~ 감사합니다!