중국어 공부/헷갈리는 중국어

[기초 중국어] 비슷하게 생긴 중국어 단어 女儿 과 女孩儿 의 차이는? - 딸과 여자아이!

So young! 2017. 8. 24. 07:30   
반응형

생김새도 비슷하고 발음도 비슷해서 헷갈릴 수도 있지만, 女儿nǚér발음듣기 는 딸, 女孩(儿)nǚhái(r)발음듣기 는 여자아이, 소녀라는 뜻입니다.

먼저, 儿ér라는 한자는 아이라는 뜻도 있고 자녀라는 뜻도 있습니다. 그래서 儿子érzi 는 아들이라는 단어이고, 딸은 여자인 자녀이니까 女儿nǚér 이라고 씁니다.  孩hái 라는 한자가 어린아이라는 뜻이기 때문에 女孩nǚhái 또는 女孩儿nǚháir 이라고 하면 어린 여자아이를 가리킵니다. 여기에 작고, 어리다는 뜻을 나타내는 한자 小xiǎo 까지 붙여서 小女孩(儿)xiǎonǚhái(ér)라고 한다면, 특히 더 어린 여자아이, 대체로 7살 보다 어린 여자아이들을 보다 더 구체적으로 가리키는 말이 될 수 있겠죠?


예문) 예문 발음듣기

Tā yǒu gè shí suì de nǚér   
她有个十岁的女儿그녀는 열살짜리 이 하나 있다.

nǚhái zài hēchá   
女孩在喝茶。 여자아이는 차를 마시고 있다.

xiǎonǚhái zhēn kěài 
小女孩真可爱。꼬마 여자아이는 정말 귀엽다.


출처: itaki
https://www.italki.com/question/242150?hl=ko


언제 어디서나 30초씩 편리하게 중국어 공부
보름달랩 똑똑한 중국어 안드로이드 앱 내려받기


반응형

이 글이 도움이 되었다면 ♡를 꼭 눌러 주세요~ 감사합니다!